Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
_pods_template
lawyer
acf-field-group
acf-field

东西方文化冲突这个概念,看似和一板一眼的法律八杆子打不着,但实际上它却时常在法庭上成为争议的焦点,因此对它的重视和理解也经常能够成为一个涉外案件成败与否的关键。加拿大的法官绝大多数是西人,视西方的观念和处事方法为自然,却对华人的思维、行为模式一无所知。可想而知,如果您按照华人的思维,认为之前做的一些行为是理所应当的,所以没有准备解释和资料,但法庭上法官却按照西方的习惯来推断,断定出和事实完全不一样的结论,甚至认为您的解释是谎言,必将导致灾难性的后果。

亲人间借钱、给钱不写合约

俗话说“清官难断家务事”,我们华人在平时处理家庭事务时,习惯性地把它和法律隔绝开来,所以导致以后一旦上了法庭就会遇见很多问题。最常见的是,如果借钱或赠钱给亲人,通常是口头上答应一声就完了,不会留下书面证据,更别提正式合同,就算是写欠条也写得并不正规。

然而,在西方人的观念里,“亲兄弟明算账”这个概念是流传了几百年,深深根植在他们的文化传统中的。所以一般来讲,西方人即使是父亲借给儿子钱,也会准备正规的合约,里面从归还期限到利息计算应有尽有。

举个例子,比如一个华人丈夫在妻子的要求之下,借五万元钱给妻子的弟弟,妻子本人做担保,但因为是一家人,碍于面子所以没有留下任何书面证据。一年后,他和妻子离婚分财产,他向妻子追讨五万元,但妻子却矢口否认。在法庭上,法官问他有没有任何书面证据,他说没有,作为西人的法官很可能会认为他在说谎,因为“怎么可能会有人借钱给其他人而不写合约?”所以,这个人可能不但追不到钱,还导致信用度下降,造成在其它问题上(比如孩子抚养问题)上陷入被动。

温哥华离婚律师–康健

如何防范这类问题?我们强烈建议您,无论是借钱还是赠予,无论对方是不是亲人,都最好要写正式合约。当然,我们也了解这样的要求在华人的文化中可能会显得唐突,所以这里为您提供一个更折衷的办法,供您在何时的情况下使用:在谈这种问题的时候,一定要利用微信、电邮等文字沟通方式,用文字的方式来谈。这个时候千万不能手懒,用语音或电话来进行沟通,否则后果非常严重。谈话时候需要注意以下几点:

  1. 尽量用自然的口气,不一定一次谈完,中间也可以穿插其它话题。
  2. 谈话中一定要具体提到重要信息:涉及的事物(钱的话就是金额、房子的话就是地址),时间(比如汇款时间、房子过户时间),转让对象(如果是已婚子女,是给自己孩子一个人,还是给孩子和配偶两个人?这点非常重要),转让方式(汇款到谁的账户?如果是转给一个人的,强烈建议汇款到个人账户,而不是共同账户;反之亦然),还钱时间,等等。
  3. 马上截屏并保存。这点特别针对微信,因为很多人换了手机之后之前谈话信息就丢失了,所以必须马上就截图保存下来,而且截图的时候要注意保存的信息要完整、连贯,推荐从谈话开始的前五页,到结束后的后五页的内容全部保存下来,中间不相关的、哪怕是隐私的信息也保存下来,防止到时对方说您断章取义,导致证据无效。
  4. 以上对话必须在进行转让之前进行
  5. 即使对方没有回应,也要保存:因为对方只要没有反驳,就基本等于默认。如果对方反驳或否认,那也就没必要进行这个转让了(所以一定要在转让之前就进行这个对话)。

迈林律师事务所拥有强大的中文离婚和遗产分配纠纷律师团队,不但精通中文,还深谙中西双方的文化,能够在您的案件中有针对性地做准备,为您争取最大的利益。我们的中文电话是604 682 6466,欢迎您随时拨打。

Latest Articles